EcranMobile.fr : l'actualité du marketing mobile

La GSMA appelle à une baisse des prix du spectre au Bangladesh pour des réseaux mobiles haut débit abordables




Les frais gouvernementaux élevés sont un obstacle à la capacité des opérateurs de réseaux mobiles à déployer leurs services

DHAKA, Bangladesh--(BUSINESS WIRE)--La GSMA a fait part aujourd’hui de ses réserves concernant le plan du gouvernement du Bangladesh d’imposer des frais plus élevés pour les licences 4G avant la prochaine ronde d’adjudications de fréquences. La décision poserait un défi de taille à la réalisation des objectifs « Digital Bangladesh » (Bangladesh numérique) et influerait l’avenir des services mobiles à haut débit au Bangladesh.


Selon la GSMA, il faudrait plutôt diminuer le fardeau des prélèvements afin de faciliter le déploiement de services vocaux et de données à des prix abordables pour la population du Bangladesh. Les opérateurs de téléphonie mobile font déjà face à plusieurs taxes et frais qui ont une incidence sur la croissance.1

« De nouvelles recherches établissent un lien entre une tarification élevée du spectre et la mauvaise qualité des services mobiles. En bref, les opérateurs mobiles ont moins de capital pour les nouveaux réseaux et services », a déclaré Brett Tarnutzer, chef du spectre à la GSMA. « Des redevances d’utilisation du spectre raisonnables sont essentielles à la réalisation des objectifs de Digital Bangladesh. Les opérateurs devraient pouvoir utiliser leurs ressources pour constituer des réseaux mobiles de haute qualité. »

La plus grande valeur du spectre est réalisée lorsque celui-ci est utilisé par la technologie et les appareils mobiles pour fournir des possibilités économiques et sociales pour tous les citoyens du Bangladesh. En 2015 seulement, l’industrie du mobile a contribué à hauteur de 6,2 % au PIB du Bangladesh.2

« La proposition d’imposer des frais supplémentaires en plus des prix déjà élevés risque de dissuader les opérateurs d’acquérir lu spectre nécessaire. L’Inde, le Ghana, le Mozambique et le Sénégal sont tous des exemples récents de pays où le spectre 4G n’a pas pu se vendre », a ajouté Tarnutzer. « Ce serait extrêmement dommageable non seulement pour l’industrie de la téléphonie mobile du Bangladesh, mais aussi pour l’ensemble de l’économie du pays, privant les citoyens et les entreprises en Inde du plein potentiel des services mobiles haut débit de bonne qualité. »

Compte tenu des niveaux élevés des investissements dans l’infrastructure et les services technologiques déjà engagés par les opérateurs, la GSMA exhorte le gouvernement à reconsidérer le taux des redevances d’utilisation du spectre 4G afin de refléter les réalités du marché et les objectifs du gouvernement. Cela est essentiel pour faciliter la poursuite des investissements et du développement des infrastructures nécessaires à la réalisation d’un Bangladesh numérique.

– FIN –

À propos de la GSMA

La GSMA représente les intérêts des opérateurs de téléphonie mobile dans le monde entier. Elle réunit près de 800 opérateurs et 300 sociétés appartenant à l'écosystème mobile élargi, dont des fabricants de téléphones et de dispositifs, des éditeurs de logiciels, des fournisseurs d’équipements, des fournisseurs de services Internet ainsi que des organismes actifs dans les secteurs connexes. La GSMA organise également les plus grands événements du marché, tels le Mobile World Congress, le Mobile World Congress Shanghai, le Mobile World Congress Americas et les conférences Mobile 360 Series.

Pour de plus amples renseignements, visitez le site Internet de la société à l’adresse www.gsma.com. Suivez la GSMA sur Twitter : @GSMA.

1 « Effective Spectrum Pricing: Supporting better quality and more affordable mobile services », rapport de la GSMAeport, février 2017 (URL : http://www.gsma.com/spectrum/wp-content/uploads/2017/02/Effective-Spectrum-Pricing-Full-Web.pdf)

2 « Economic Impact: Bangladesh Mobile Industry », rapport de la GSMA, janvier 2017 (URL : http://www.gsma.com/spectrum/wp-content/uploads/2017/01/Economic-Impact-Bangladesh-Mobile-Industry.pdf)

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.


Contacts

Pour la GSMA
Ben Evetts
+65 6825 8016
BEvetts@webershandwick.com
ou
Sophie Waterfield
+44 77 7945 9923
Sophie.Waterfield@webershandwick.com
ou
Bureau de presse de la GSMA
pressoffice@gsma.com



Source : http://www.businesswire.com/news/home/201705100067...



Tags : businesswire
Jeudi 11 Mai 2017


Veille Twitter | Communiqués | Web Review


Recherche Archives



Inscription à la newsletter